德波顿读书笔记范文
1,Desire had turned me into a relentless hunter for clues, a romantic paranoiac, reading meaning into everything.
是欲望使我成为一个侦探,一个不懈的线索搜索者。一个浪漫的偏执狂,要从一切事物中解读出意义来。
小Car笔记:
relentless:不间断的,不懈的
2,The most attractive are not those who allow us to kiss them at once (we soon feel ungrateful) or those who never allow us to kiss them (we soon forget them), but those who know how carefully to administer varied doses of hope and despair.
最具魅力的不是那些立刻就允许我们亲吻(很快会感到无趣)、或是永远不让我们亲吻的人儿(我们很快会忘记他们),而是那些忸怩地牵引着我们在这两极间期待的精灵。
小Car笔记:
varied doses:不同剂量,不同程度
3,'I don't understand,' said Chloe, 'you do or you don't think that there's such a thing as true love?'
“我不明白,”克洛艾说,“你怎么看待世界存在永恒的.真爱这个说法?”
'I'm saying it's very subjective. You can't suppose that there's one quality called "love", people mean such different things by the word. It's tricky to distinguish between passion and love, infatuation and love–'
“我想说的是,这是一件非常主观的事,认为世上存在一种可以客观验证的'真爱'是很傻的。要把激情和爱情、迷恋和爱恋或不管什么事物区分开来都是很困难的,以为一切取决于你所处的立场。”
小Car笔记:
distinguish between:分辨,区分
4,'But seriously, if you asked most people whether they believed in love or not, they'd probably say they didn't. Yet that's not necessarily what they truly think. It's just the way they defend themselves against what they want.
但是,严格地说,如果你直截了当地问别人这个相不相信爱的问题,多数人肯定会回答不。但这一定不是真的,人们只是把它当作抵制自己真是欲望的策略。
小Car笔记:
believed in……or not:是否相信……
defend sb. against sth.:抵制某人某事
5,They believe in it, butpretend they don't until they're allowed to. Most people would throw away all their cynicism if they could. The majority just never get the chance.'
他们对浪漫有几分信,然而却装作不相信,直到有一天他们必须得相信,或许允许相信。我想如果可能的话,大多数人都愿意完全失掉自己的玩世不恭,很多人只是永远没有机会而己。
文档为doc格式